CSI: NY quotes
0 total quotesDanny: So, you wanna - you wanna tell me why you won't marry me?
Lindsay: I didn't mean I won't. I just think it's the wrong time.
Danny: Wrong time. Wrong time or the wrong guy?
Lindsay: (sighs) Danny. I know I have thrown a lot at you, and we are both feeling really overwhelmed, but whatever we do next, I want it to be for the right reason. Wouldn't you rather walk down the aisle than be pushed?
Danny: Of course.
Lindsay: Okay, 'cause listen, I'm not going anywhere, and I know you're not going anywhere either, okay, but this is not just about you and I anymore. So let's just take baby steps, okay?
Danny: Okay. So, look, before we go inside, I wanna just tell you one more thing, okay. (Holds Lindsay) I just want you to know, that I love you.
Lindsay: I love you too, Danny.
Lindsay: I didn't mean I won't. I just think it's the wrong time.
Danny: Wrong time. Wrong time or the wrong guy?
Lindsay: (sighs) Danny. I know I have thrown a lot at you, and we are both feeling really overwhelmed, but whatever we do next, I want it to be for the right reason. Wouldn't you rather walk down the aisle than be pushed?
Danny: Of course.
Lindsay: Okay, 'cause listen, I'm not going anywhere, and I know you're not going anywhere either, okay, but this is not just about you and I anymore. So let's just take baby steps, okay?
Danny: Okay. So, look, before we go inside, I wanna just tell you one more thing, okay. (Holds Lindsay) I just want you to know, that I love you.
Lindsay: I love you too, Danny.
Danny: This guy's shot in the head, carries someone else upstairs, and manages to call the cops?
[flashback with Terrel dragging the body]
Aiden: I'd say that qualifies for hero status.
[flashback with Terrel dragging the body]
Aiden: I'd say that qualifies for hero status.
Danny: Thought I saw you runnin' for the exit.
Lindsay: (tearing into the doughnut) Starving. My OB says I should pay attention to my cravings, no matter how inconvenient they are.
Danny: Yeah. Let me ask you something. You have any hereditary disease in your family?
Lindsay: (almost laughing) No. Do you?
Danny: No, no. No. Mental illness?
Lindsay: No.
Danny: No. How about addictive tendencies? Extra fingers, extra toes?
Lindsay: No.
Danny: No. Natural delivery or, uh, drugs?
Lindsay: Either.
Danny: Want a boy or a girl?
Lindsay: Healthy.
Danny: ... Will you marry me?
Lindsay: (looks thoughtfully at him) ... No.
Lindsay: (tearing into the doughnut) Starving. My OB says I should pay attention to my cravings, no matter how inconvenient they are.
Danny: Yeah. Let me ask you something. You have any hereditary disease in your family?
Lindsay: (almost laughing) No. Do you?
Danny: No, no. No. Mental illness?
Lindsay: No.
Danny: No. How about addictive tendencies? Extra fingers, extra toes?
Lindsay: No.
Danny: No. Natural delivery or, uh, drugs?
Lindsay: Either.
Danny: Want a boy or a girl?
Lindsay: Healthy.
Danny: ... Will you marry me?
Lindsay: (looks thoughtfully at him) ... No.
Danny: What do we got?
Jo: Bullet hole... bullet impact mark... burglary starter kit... gun...
Danny: Boom!
Jo: Boom!
Jo: Bullet hole... bullet impact mark... burglary starter kit... gun...
Danny: Boom!
Jo: Boom!
Danny: What if she has twins, Adam? You hear stories about people being completely surprised. And you've seen Lindsay, I mean she's huge.
Adam: Whoa.
Danny: She knows it!
Adam: Relax, you saw the ultrasound. It's not twins, all right? You gonna be okay?
Danny: No, no, I'm not. I might go into cardiac arrest once she's giving birth.
Adam: Whoa.
Danny: She knows it!
Adam: Relax, you saw the ultrasound. It's not twins, all right? You gonna be okay?
Danny: No, no, I'm not. I might go into cardiac arrest once she's giving birth.
Danny: What is it, Montana? You beeped me 911, are you all right?
Lindsay Monroe: The DNA sample we found from the cigarrette in the endzone came back to an internal control sample.
Danny: What do you mean? That means the smoker works here at the lab. How can that be? (pauses as Lindsay hands him the report) Have you told anybody else about this?
Lindsay: No, just you. (Danny walks off. Lindsay looks confused/concerned)
Lindsay Monroe: The DNA sample we found from the cigarrette in the endzone came back to an internal control sample.
Danny: What do you mean? That means the smoker works here at the lab. How can that be? (pauses as Lindsay hands him the report) Have you told anybody else about this?
Lindsay: No, just you. (Danny walks off. Lindsay looks confused/concerned)
Danny: With all this cash lying around, you'd think a guy could afford new rounds.
Mac: With all the evidence we've collected, you'd think we could find Charles Langdon.
Mac: With all the evidence we've collected, you'd think we could find Charles Langdon.
Danny: You guys in position?
Flack: Yeah, we're ready.
Danny: (Let's the bird go) Houston, we have lift off.
Flack: Yeah, we're ready.
Danny: (Let's the bird go) Houston, we have lift off.
Danny: You hungry?
Aiden: Yeah
Danny: Grab a bite to eat?
[Aiden nods]
Danny: I'll drive. Put you on the hood?
Aiden: [she smacks his arm] Put you on the hood.
[Danny laughs]
Aiden: Yeah
Danny: Grab a bite to eat?
[Aiden nods]
Danny: I'll drive. Put you on the hood?
Aiden: [she smacks his arm] Put you on the hood.
[Danny laughs]
Danny: You know what? You should mind your own business.
Flack: You're my friend, Danny. It makes it my business.
Flack: You're my friend, Danny. It makes it my business.
Danny: You make me nervous Mac, you got that look.
Mac: What look is that?
Danny: The one that says: "We're not quite finished, cancel your plans for the evening."
Mac: What look is that?
Danny: The one that says: "We're not quite finished, cancel your plans for the evening."
Danny: You take the bottom. I'll take the top.
Aiden: I like being on top.
Danny: What? You getting freaky with me because we got the bondage case?
Aiden: I like being on top.
Danny: What? You getting freaky with me because we got the bondage case?
Delroy: I can't feel my ribs!
Aiden Burn: Oh, you will soon, and it's gonna hurt like a bastard.
Aiden Burn: Oh, you will soon, and it's gonna hurt like a bastard.